Doordat we met onze webcams aan het experimenteren waren (zie het vorige artikel), kwam Annemarieke op het idee om eens te spelen met het programma Photo Booth voor de Mac. Daarmee kun je 'pasfoto's' maken en daar speciale effecten op loslaten.
De oogst van een kwartiertje spelen:
Annemarieke speelt verstoppertje:
Robert als Sméagol:
Annemarieke als Master of the Universe:
19 januari 2008
Onbekende fout
Tijdens het skypen:
Voor de mensen die Skype niet kennen: het is een gratis programma (voor Windows, Mac en Linux) waarmee je kunt chatten, audiochatten (dan heb je natuurlijk wel een geluidskaart en microfoon nodig) en videochatten (dan heb je ook nog een webcam nodig).
Audiochatten via Skype is een perfect alternatief voor telefoneren (het is gratis en wordt in het bedrijfsleven maar ook door particulieren al op grote schaal gebruikt). Videochatten is ook erg leuk en heeft vooral een hoog Star Trek-gehalte. Je moet natuurlijk niet in je pyjama zitten of onoorbare dingen achter de computer doen... Overigens is Skype betrouwbaar genoeg om dagelijks te gebruiken. De bovenstaande foutmelding kwam doordat we aan het experimenteren waren met twee videochat-programma's tegelijk.
Skype kan hier worden gedownload.
Voor de mensen die Skype niet kennen: het is een gratis programma (voor Windows, Mac en Linux) waarmee je kunt chatten, audiochatten (dan heb je natuurlijk wel een geluidskaart en microfoon nodig) en videochatten (dan heb je ook nog een webcam nodig).
Audiochatten via Skype is een perfect alternatief voor telefoneren (het is gratis en wordt in het bedrijfsleven maar ook door particulieren al op grote schaal gebruikt). Videochatten is ook erg leuk en heeft vooral een hoog Star Trek-gehalte. Je moet natuurlijk niet in je pyjama zitten of onoorbare dingen achter de computer doen... Overigens is Skype betrouwbaar genoeg om dagelijks te gebruiken. De bovenstaande foutmelding kwam doordat we aan het experimenteren waren met twee videochat-programma's tegelijk.
Skype kan hier worden gedownload.
"Dat heeft te maken met het taalprobleem"
Uit een artikeltje in de Computable. (Een gesprekje met iemand die vijf maanden in Nepal werkt.)
--
Wat wel soms lastig is het communiceren (sic) met de klanten in Nederland en België. Het duidelijk maken van de requirements lukt niet altijd. "Dat heeft te maken met het taalprobleem. Mensen hier spreken redelijk goed Engels, maar het is soms lastig om goed in het Engels duidelijk te maken wat er in het Nederlands gevraagd wordt."
--
Lees ik het nu verkeerd of zegt hij eigenlijk 'Mensen hier spreken redelijk goed Engels maar mijn eigen Engels is niet goed genoeg'?
--
Wat wel soms lastig is het communiceren (sic) met de klanten in Nederland en België. Het duidelijk maken van de requirements lukt niet altijd. "Dat heeft te maken met het taalprobleem. Mensen hier spreken redelijk goed Engels, maar het is soms lastig om goed in het Engels duidelijk te maken wat er in het Nederlands gevraagd wordt."
--
Lees ik het nu verkeerd of zegt hij eigenlijk 'Mensen hier spreken redelijk goed Engels maar mijn eigen Engels is niet goed genoeg'?