Tijdens het googelen kwam toevallig deze omslag langs. Volgens sommigen is het geschrift onder de rechtervoet van Mohammed de Tien Geboden.
La vie de Mahomet, M. Prideaux, 1699
Het interessante is dat de islamitische kunsthistoricus Wijdan Ali in 1999 een stuk heeft geschreven waarin wordt gesteld dat het verbieden van afbeeldingen van mensen en dieren in de islam eigenlijk pas relatief recent is, 16e à 17e eeuw. Vandaar dat veel mensen, ook moslims gelukkig, er bezwaar tegen hebben ouder werk rücksichtslos in de ban te doen. En met de komst van het internet is het ook zo'n beetje ondoenlijk om al dit soort afbeeldingen te verbieden, als je dat al zou willen.
30 december 2008
Nattō
In een tekst die we laatst vertaald hebben, werd het sojaproduct nattō in één adem genoemd met tahoe en tempé. Uit nieuwsgierigheid zijn we op zoek gegaan naar wat het precies is. Nattō is een Japans gerecht dat wordt gemaakt van gefermenteerde sojabonen en het schijnt nogal een acquired taste te zijn.
Zoals op de site Dutch Sushi wordt gesteld:
"Er zijn vele wegen naar een gezonde ouderdom en nattō hoort daar zeker bij. Er is alleen een probleem dat snel duidelijk wordt als je de verpakking opent. Het stinkt behoorlijk! En als dat je al niet afschrikt, doet misschien de aanblik van de slijmachtige substantie genaamd gefermenteerde sojabonen je afhaken. Als je deze 'angsten' overwint, zal de smaak ervan meevallen. Niet dat ik fluitend een bakje nattō opentrek bij een ontbijt, maar de gedachte dat het helpt tegen allerlei serieuze kwalen (hartaanval, kanker, etc.) werpt een ander licht op de zaak."
Op The Sneeze zijn ze heel wat explicieter (expliciet betekent hier: niet lezen als je niet gediend bent van heftig taalgebruik).
Nu worden de meeste mensen niet snel misselijk alleen door iets te lezen, maar de schrijver van dit artikel helpt je een heel eind op weg. Het artikel is in het Engels, en wij van de Vogel voelen ons vooralsnog niet geroepen het te vertalen. Net zo min als we ons geroepen voelen in de nabije toekomst nattō te proberen.
Zoals op de site Dutch Sushi wordt gesteld:
"Er zijn vele wegen naar een gezonde ouderdom en nattō hoort daar zeker bij. Er is alleen een probleem dat snel duidelijk wordt als je de verpakking opent. Het stinkt behoorlijk! En als dat je al niet afschrikt, doet misschien de aanblik van de slijmachtige substantie genaamd gefermenteerde sojabonen je afhaken. Als je deze 'angsten' overwint, zal de smaak ervan meevallen. Niet dat ik fluitend een bakje nattō opentrek bij een ontbijt, maar de gedachte dat het helpt tegen allerlei serieuze kwalen (hartaanval, kanker, etc.) werpt een ander licht op de zaak."
Op The Sneeze zijn ze heel wat explicieter (expliciet betekent hier: niet lezen als je niet gediend bent van heftig taalgebruik).
Nu worden de meeste mensen niet snel misselijk alleen door iets te lezen, maar de schrijver van dit artikel helpt je een heel eind op weg. Het artikel is in het Engels, en wij van de Vogel voelen ons vooralsnog niet geroepen het te vertalen. Net zo min als we ons geroepen voelen in de nabije toekomst nattō te proberen.