14 juli 2010

De wereld is een schouwtoneel ...

... elk speelt zijn rol en krijgt zijn deel.


All the world's a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages. At first the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms.
And then the whining school-boy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the pard,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth. And then the justice,
In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part. The sixth age shifts
Into the lean and slipper'd pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side,
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank; and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

--

William Shakespeare - All the world's a stage (uit: As You Like It)


Blogartikel geïnspireerd door lezing van een aantal artikelen van en over de Braziliaan Augusto Boal. Niets nieuws onder de zon, maar dat had hij ook al begrepen. Soms moet het alleen opnieuw naar nu-spraak worden vertaald.

Eva Gonzalès - Actrice met masker

Geen opmerkingen:

Een reactie posten