02 september 2025
01 september 2025
Stilo, pagina 9, foto 2
De foto lijkt vaak ter hand te zijn genomen. Rechtsonder zien we vlekkerige gebruikssporen, en de rechterhoek van de foto laat los van het karton, heeft een vouw en vertoont ook een klein scheurtje. Helemaal onder in het karton zit een klein gaatje.
Onder de foto zien we in het midden de initialen EP, en links en rechts daarvan de tekst:
Emil Preim
Floridsdorf bei Wien
Pragerstrasse 5.
De achterzijde van de CdV is dezelfde als die van foto 1 op pagina 3 van dit album.
Stilo, pagina 9, foto’s 1 en 3
Onder beide foto’s zien we links een fantasiewapen en rechts de naam van de fotograaf:
Emil Preim
Wien XXI.
Floridsdorf
Pragerstr. 5.
Stilo, pagina 8, foto 3
Foto van twee kinderen
We zien een jongen (links) en een meisje poseren voor de foto. De jongen draagt een matrozenpak, het meisje een fraaie jurk en strikken in het haar.
Onder de foto staat links een fantasiewapen en rechts de naam van de fotograaf:
Emil Preim
Floridsdorf
Op de achterzijde vinden we een van de inmiddels bekende jugendstilontwerpvarianten die door deze fotograaf werden gebruikt, met de tekst:
Photogr. Atelier
E. Preim
Floridsdorf
Daarnaast is er handgeschreven tekst te zien, iets wat we tot nu toe pas één keer eerder in dit album zijn tegengekomen. Rechts naast de afbeelding staat in grijs potlood waarschijnlijk: Feurl (het zou ook Feuerl kunnen zijn, maar de ‘u’ lijkt duidelijk). Onderaan, over de gedrukte letters heen:
Hansi, 5½ J
Anna, 4 J
en rechts daarvan:
1905
De reguliere zoekmachines leveren niets op voor deze twee naamvarianten. Op myheritage.com verschijnt de variant Feurl wel een enkele keer, maar veel is het niet. De lezers moeten het dus voorlopig met deze eenvoudige vermelding doen.
Stilo, pagina 8, foto 2
Onder de foto zien we rechts de naam van de fotograaf:
Emil Preim
Floridsdorf
De achterzijde is dezelfde als bij foto 3 op pagina 7. Ook heeft deze foto dezelfde lichtblauwe vervaltint die we daar zagen, waardoor je zou kunnen denken dat beide foto’s in dezelfde periode zijn gemaakt.
Stilo, pagina 8, foto 1
Portret van onbekende baby
We zien een baby met een flinke zonnehoed. Half over de klep van de hoed, aan de linkerkant, lijkt iets te staan dat doet denken aan een ongelukkige, vette vingerafdruk.
Onder de foto zien we links een fantasierijk wapenschild en rechts de naam van de fotograaf:
Emil Preim
WIEN XXI.,
Op de achterzijde zien we een jugendstilafbeelding zoals we die al bij verschillende kabinetfoto’s van Emil Preim zijn tegengekomen. Maar wacht. Na de verhandeling over de verschillende versies van deze illustratie die we naar aanleiding van de vorige foto hebben gehouden (de glimlachende versie zonder vermelding van de lithograaf versus de ernstig kijkende versie mét vermelding van lithograaf K. Krziwanek), krijgen we hier een soort tussenversie: niet zo uitgesproken glimlachend als bij de kabinetfoto’s, maar duidelijk vrolijker dan de variant die we bij de laatste foto zagen.
Ook zijn er nu meer gegevens op de achterkant vermeld:
Photogr. Atelier
E. Preim
WIEN XXI.,
31 augustus 2025
Stilo, pagina 7, foto 3
Onder de foto staat rechts de naam van de fotograaf:
Emil Preim
Floridsdorf
Stilo, pagina 7, foto 2
Portret van onbekende vrouw
We zien een busteportret van een volwassen vrouw met kort of opgestoken donker haar, een hooggesloten jurk met pofschouders en een dun halskettinkje.
De kaart is aan de voorzijde donkergrijs met witte letters, maar de linkerhelft van het kader lijkt verbleekt. Onder de foto staat een klein fantasiewapen en rechts daarvan de naam van de fotograaf:
Emil Preim
Photograph
WIEN, XXI.
Stryekgasse 3
Eingang Pragerstr.
De achterzijde heeft een grijze achtergrond. Linksboven zien we in donkerblauw een afbeelding van een ronde elektrische hanglamp met zich verspreidende lichtstralen. Daaroverheen staat in witte letters:
Aufnahmen bei elektrischem Licht.
Daaronder, in blauwe letters:
Emil Preim
Fotografische Kunst-Anstalt.
WIEN, XXI.
Stryekgasse 3.
Eingang Pragerstr.
Specialist in Kinderaufnahmen. Vergrösserungen nach jedem vorhandenen Bilde in Schwarz, Platin, Aquarell u. Oel.
Stilo, pagina 7, foto 1
Foto van onbekende vrouw
We zien een foto van een staande jonge vrouw in lange, donkere kleding, waarschijnlijk een jakje met een bijpassende rok. Ze leunt met haar rechterhand op de rugleuning van een eenvoudige houten stoel, terwijl ze in diezelfde hand een klein tuiltje bloemen vasthoudt. Achter haar is een geschilderde studioachtergrond te zien, die een tuinomgeving moet voorstellen. Haar blik is bijzonder ernstig.
De kaart is aan beide zijden zwart, met goudkleurige letters. Onder de foto staat de naam van de fotograaf:
E. Heidenhaus, Wien.
Op de achterzijde vinden we, onder een wapenschildje met de letters EH, de volgende tekst in overdadige krulletters:
E. Heidenhaus
Mariahilferstrasse 108.
Wien
Stilo, pagina 6, foto 4
Foto van onbekende vrouw
We zien een foto van een vrouw die op een stoel zit met een boek op schoot. Ze gebruikt haar vingers als bladwijzer. De vrouw draagt een complexe, lange lichte jurk met donkerdere accenten en om de kraag een sjaal met broche, waaronder een klassieke zwarte choker. Haar donkere haar is in verschillende strengen kroonvlechten op haar hoofd gelegd. Voor haar op de grond zien we twee forse rotsblokken. Links staat een groepje bomen waartegen de vrouw haar paraplu laat leunen. De foto moet een natuurlijke omgeving voorstellen, maar is waarschijnlijk toch in de studio gemaakt. Onder de foto staat geen tekst.
Op de achterzijde lezen we slechts:
M. Lamberg
Kurort-Rožnau
Op online marktplaatsen zijn wel foto’s te vinden van ‘M. Lamberg’, maar het is niet duidelijk of het om dezelfde fotograaf gaat. Er lijken in die tijd twee redelijk bekende fotografen met die naam te zijn geweest.
Wat betreft Rožnau: in een online editie van Meyers Konversations‑Lexikon uit 1888 vinden we de volgende beschrijving:
Roznau (spr. rosch-), Stadt in der mähr. Bezirkshauptmannschaft Walachisch-Meseritsch, im Thal der untern Betschwa, am Fuß des Radhost gelegen, hat ein Bezirksgericht, Flachsbau, Baumwollwarenerzeugung, Brauerei, Viehzucht nebst Käsebereitung und (1880) 3007 Einw. ist zugleich ein beliebter klimatischer Kurort (mit Molkenheilanstalt), der jährlich von ca. 1200 Kurgästen besucht wird.
Oftewel in vertaling:
Rožnau (uitgesproken als “rosch-”), een stad in de Moravische districtshoofdstad Walachisch-Meseritsch, gelegen in de vallei van de beneden-Betschwa, aan de voet van de Radhošt. De plaats heeft een rechtbank, vlasbouw, katoenproductie, een brouwerij, veeteelt en kaasproductie. In 1880 telde zij 3007 inwoners en was zij tevens een populair klimatologisch kuuroord (met een wei-kuuroord), dat jaarlijks door ca. 1200 kuurgasten werd bezocht.
30 augustus 2025
Stilo, pagina 6, foto 3
Foto van onbekende baby
We zien een carte de visite met daarop een baby in een stoeltje, voor zich een soort speelblad met telramen of in elk geval grote verschuifbare kralen. Rechts op het speelblad staat een afbeelding. Wanneer we dit deel van de foto uitvergroten (zie verderop in dit artikel), blijkt het een voorstelling van figuurtjes te zijn met daaronder de tekst Volks‑Kinderstuhl.
Onder de foto staat een naam die we al vaker in dit album zijn tegengekomen, met een adres dat we kennen van pagina 3, foto 1:
Emil Preim
Floridsdorf bei Wien
Pragerstrasse 5
Ook de achterkant is identiek aan die van de eerdere foto. Waar we toen echter geen aandacht aan hebben besteed, is de lithograaf die verantwoordelijk was voor het ontwerp:
Li. K. Krziwanek, Wien
Karl Krziwanek (1834–1874) heeft een eigen Wikipedia‑pagina met veel informatie. Onder het kopje Firma Karl Krziwanek oder K. Krziwanek blijkt bijvoorbeeld dat de firma nog jarenlang na het overlijden van de naamgever onder dezelfde naam actief bleef.
In het recent ontdekte werk Lexikon der Wiener Photographen 1840–1900 (pdf hier) staat bovendien de volgende interessante passage:
„Ein weiterer Punkt ist, dass es in Wien zwei große lithographische Anstalten gab, Eisenschimmel & Wachtl, später nur Wachtl, und Karl Krziwanek, die Kartons herstellten.“
Ansichtkaart met bijsmaak
29 augustus 2025
Stilo, pagina 6, foto 2
Foto van onbekende man
De volledige titel van deze post zou kunnen luiden: ‘Portret van een onbekende man — maar we hebben enkele vermoedens’. Op de geportretteerde na vertoont deze CdV namelijk alle kenmerken van de vorige foto: hetzelfde atelier, dezelfde verfijnde afwerking van het karton, en exact dezelfde achterkant. Het lijkt er dan ook op dat de twee foto’s een setje vormen, net als de geportretteerden waarschijnlijk zelf. In het album zijn ze bovendien zo geplaatst dat het lijkt alsof ze elkaar aankijken – iets wat je ook vaak ziet bij geschilderde tweeluiken.
Voor meer informatie verwijs ik geïnteresseerden naar de vorige foto.
28 augustus 2025
Stilo, pagina 6, foto 1
Op de achterkant staat de tekst:
Atelier H. Harmsen
Wien
I. Adlergasse No. 1
(Lithografie: Lichtenstern & Ostersetzer, Wien)
Het lijkt erop dat H. Harmsen, als een van de Gebrüder Harmsen, vanaf ca. 1860 ateliers had op verschillende adressen in Wenen.
Over de lithografen Lichtenstern & Ostersetzer is verrassend genoeg veel meer bekend. Volgens sagen.info:
-
Edmund Lichtenstern, academisch schilder en fotograaf, opent in 1853 of 1854 zijn eerste atelier in Wenen, maakt kalotypieën en levert gekleurde zoutpapierafdrukken.
-
Vanaf 1863 is hij werkzaam in Triëst en runt daarnaast in Wenen het atelier Kundegraber & Lichtenstern.
-
In de jaren 1880 begint hij samen met een partner een handel in fotoartikelen onder de naam Lichtenstern & Ostersetzer.
Op een webpagina van de gemeente Triëst is zelfs uitgebreide biografische informatie te vinden over Edmund Lichtenstern (1840‑1895).































