18 mei 2006

Automatisch vertalen

Mensen vragen ons wel eens of het vertalersvak niet bedreigd wordt door vertaalcomputers en websites waar je teksten automatisch kunt laten vertalen. Een van de sites waar je tekst met een druk op een knop kunt laten vertalen is Babelfish. We hebben voor de grap eens een kort nieuwsberichtje laten vertalen om te zien of de techniek al een beetje gevorderd is. Oordeel zelf:

Nederlands (van nu.nl)
Minister Rita Verdonk voor Vreemdelingenzaken zal de motie van de Tweede Kamer over het Nederlanderschap van Ayaan Hirsi Ali onverkort uitvoeren. Ze heeft dat donderdag gezegd na overleg met premier Jan Peter Balkenende en de twee vicepremiers. Volgens ingewijden was het gesprek "pittig en stevig".

Engels:
Minister Rita Verdonk for alien matter the motion of the House of Commons concerning the Dutch nationality of Ayaan Hirsi Ali will carry out onverkort. She Thursday after consultation with premier Jan has said peter to that Balkenende and the two vicepremiers. According to initiates the conversation was "spicy and firm".

Tja, is het nou echt?

We kregen onderstaand plaatje toegestuurd van een kennis. De bijbehorende tekst was:
"De naam van deze foto is 'Moeder en Zoon'. Het betreft een rotsformatie aan de rand van een meer in Birmaniƫ. Deze foto kan maar gedurende een bepaalde periode van het jaar genomen worden door de belichting die nodig is door de stand van de zon. Om beter van het effect te kunnen genieten buig je hoofd horizontaal naar links."

(Klik op het plaatje voor een grotere versie.)












'Birmaniƫ' is wat tegenwoordig 'Myanmar' heet. We hebben geprobeerd na te gaan of het een echte foto is of het resultaat van extensief photoshoppen, maar we komen er niet echt achter. We hebben de foto in ieder geval wel gevonden op de site van een fotograaf die verder alleen 'echte' foto's op zijn site had.