Wat krijg je als je een Nederlander die 'als' en 'dan' niet goed uit elkaar weet te houden, een handleiding in het Engels laat opstellen?
"Do not use a different mains connector cable, as delivered by xxx."
Het ergste is dat de handleiding naar verschillende talen moet worden vertaald. Zie hier maar eens uit te komen, bijvoorbeeld als vertaler Engels-Frans.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten