Anders dan bij de andere boekjes die ik tot nu toe heb bekeken (zie de hele reeks hier) is de tekst in dit boekje op rijm gezet. Het is dus niet helemaal eerlijk om de knibbel-knabbel-uitspraak hier te vergelijken met die in de andere uitgaven omdat er in deze versie natuurlijk een bepaald metrum moet worden gevolgd. Toch wel opvallend dat er geen ‘knibbel’ wordt gebruikt, alleen ‘knabbels’.
De heks gaat hier in een brandende oven en wordt niet opgesloten in een niet-brandende oven. Meer de hardcoreversie dus. De tekst zelf is niet heel erg hardcore:
Hans hoefde nu niet te sterven,
Je begrijpt wel, die was blij!
Een aardige aanvulling op de eerdere boekjes. Ik ga nu nog eens kijken of ik iets kan vinden dat op een allereerste Nederlandse versie lijkt. Wordt vervolgd.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten