30 juli 2022
28 juli 2022
27 juli 2022
26 juli 2022
De Burgeu
Bewerkte versie van een foto die te zien is op een informatiebord over de voormalige buurtschap de Burgeu bij Doornenburg. Een intrigerende foto, ik zou best het orgineel eens willen zien.
25 juli 2022
De slang vertrapt
24 juli 2022
21 juli 2022
Hipstamatic: McMinnville + Radama
Foto 1 is een foto van een foto van The Nixe (credits: Buffel), uit het geweldige boek I'm sure we're gonna make it – Punk In The Netherlands 1976‑1982 van Jerry Goossens en Jeroen Vedder, zie kormplastics.nl.
Labels:
Babberich,
Hipstamatic,
McMinnville,
NZM,
punk,
Radama
20 juli 2022
Kriskras
Labels:
arboglyphs,
bomenpost,
boomkerven,
kerven,
kervingen,
Veluwezoom
19 juli 2022
Van abstract naar figuratief
Ik heb het steentje dat ik in april heb gevonden, aan de achterkant beschilderd en het resultaat weer teruggelegd op dezelfde plek. Ik ben duidelijk niet erg goed in gezichten tekenen dus het heeft uiteindelijk meer de uitstraling gekregen van een Romeins mozaïek dat 2000 jaar aan de elementen blootgesteld is geweest. Niet erg, het gaat om de lol.
18 juli 2022
Next-level Happy Stone-plaatsing
Knabbel, knabbel, knabbel, knuisje, wie eet buiten van mijn huis?
Hans en Grietje, Sprookjesplakboek no. 6, Versjes en plaatjes door Ko Koster. N.V. Boekdrukkerij „Helmond” (‘met 28 plaatjes om in te plakken’). Zonder jaartal maar volgens deze site uit 1941 (opvallend hoe veel oorlogsuitgaven er zijn van Hans en Grietje). Een boekje op ongeveer A4-formaat, 30 pagina’s met voorplaat in kleur en blanco achterkant.
Anders dan bij de andere boekjes die ik tot nu toe heb bekeken (zie de hele reeks hier) is de tekst in dit boekje op rijm gezet. Het is dus niet helemaal eerlijk om de knibbel-knabbel-uitspraak hier te vergelijken met die in de andere uitgaven omdat er in deze versie natuurlijk een bepaald metrum moet worden gevolgd. Toch wel opvallend dat er geen ‘knibbel’ wordt gebruikt, alleen ‘knabbels’.
De heks gaat hier in een brandende oven en wordt niet opgesloten in een niet-brandende oven. Meer de hardcoreversie dus. De tekst zelf is niet heel erg hardcore:
Hans hoefde nu niet te sterven,
Je begrijpt wel, die was blij!
Een aardige aanvulling op de eerdere boekjes. Ik ga nu nog eens kijken of ik iets kan vinden dat op een allereerste Nederlandse versie lijkt. Wordt vervolgd.
Labels:
1941,
boeken,
Hans en Grietje,
kinderboeken,
Ko Koster
17 juli 2022
16 juli 2022
Abonneren op:
Posts (Atom)